随机推荐:重生魔王少女不会邂逅大叔勇者 星魂觉醒:破茧成神之路 玄幻:我能复制别人的词条 跨越维度:梵识之秘 猎魔人:我有一只红葫芦 六道轮回塔 模拟亿万次,我杀穿诸天万界 一剑登神
本章副标题:我种下一颗种子
“二爷,我帮您把靠旗插上,再给您勾个脸。”
袁燕倏挥手道:“不用了,插了靠旗我还怎么和那些洋婆子跳舞?脸上画的花里胡哨的也不舒服。况且那些老外又不懂,就这样得了。”
“老外……”三位洪门兄弟对视一眼,同时捧腹笑道,“哈哈哈,二爷您说的对,洋人就是老外!”
实际上,“老外”这个词原本是中国戏剧中的术语,指专演老年男子的角儿,一般挂白满须,所以称为“老外“。
“兄弟我这就去糊弄这些老外了,告……辞!”袁燕倏来了一句念白,撩起戏袍,迈着台步,自信满满地走了出去。
“二爷慢走。”
穿着一身简直不能再中国的中国元素的打扮,我们的袁大师上了早就准备好的小轿车,来到了舞会举办地—位于曼哈顿上东区(Upper-East-Side)的纽约宫大酒店(The-Neartini,shaken,not-stirred。”
伏特加马提尼,摇,不要搅。这自然是某位著名英国间谍绅士的著名台词。
“哇喔,真的是好品味,尤其是对中国人来说。Barman(酒保),也给我一杯同样的。”
我们的袁大师这次也不深呼吸了,直接转头一瞧,就看见一位身上穿着佩普洛斯(注释2),头上带着桂冠,手里还捧着一把小竖琴的黑发女子笑嘻嘻地站在自己身边。
他随口说道:“这位女士,作为一位希腊人,你应该叫一杯‘阿芙洛蒂特’?”
黑发女子的反应也很快,立马回敬道:“哦,那么这位先生,作为一位中国人,你不是应该喝‘长岛冰茶’的吗?(注释3)”
注释1:因弗内斯的英文是inverness,因为苏格兰的北部城市因弗内斯而得名。这种披肩大衣在19世纪维多利亚时代的英国绅士之间颇为流行。当然这是贝克街上那位绅士最常见的一种形象。
注释2:佩普洛斯(peplos)是古希腊女子一种服饰,由整块布匹制成的长裙,腰间束带。
注释3:阿芙洛蒂特和长岛冰茶是两种鸡尾酒的名称。前者是葡萄酒和利口酒调制而成的适合女性的红色低度甜味酒,而后者的基酒是龙舌兰酒、伏特加、朗姆酒、金酒、波旁威士忌、白兰地等等烈性酒,一般酒精度在40%以上的茶色烈性鸡尾酒。